Poetry in Urdu Shayari, Ghazals, Nazms

UrduWire.com presents thousands of best roman & Urdu poetries, ghazals, Urdu sher & nazms. Read the best shayari by Pakistani & Indian famous Urdu poets.

صحرا کو بڑا عالم ھے اپنی تنہائی پر غالب
صحرا کو بڑا عالم ھے اپنی تنہائی پر غالب
اس نے دیکھا نہں عالم میری تنہائی کا
Phool Khilte Rahein Zindgi Ki Raah Mein
Phool Khilte Rahein Zindgi Ki Raah Mein
Hassi Chamakti Rahe Aapki Nigaah Mein
Dekho ye kisi aur ki ankhain hain kh tum ho
Dekho ye kisi aur ki ankhain hain kh tum ho,
Dekho ye kisi aur ka chehra ha kh tum ho.
قید حیات و بند غم اصل میں دونوں ایک ہیں
قید حیات و بند غم اصل میں دونوں ایک ہیں
موت سے پہلے آدمی غم سے نجات پائے کیوں
یہ کیسا نشہ ہے میں کس عجب خمار میں ہوں
یہ کیسا نشہ ہے میں کس عجب خمار میں ہوں
تو آ کے جا بھی چکا ہے میں انتظار میں ہوں

مکاں ہے قبر جسے لوگ خود بناتے ہیں
میں اپنے گھر میں ہوں یا میں کسی مزار میں ہوں

در فصیل کھلا یا پہاڑ سر سے ہٹا
میں اب گری ہوئی گلیوں کے مرگ زار میں ہوں

بس اتنا ہوش ہے مجھ کو کہ اجنبی ہیں سب
رکا ہوا ہوں سفر میں کسی دیار میں ہوں

میں ہوں بھی اور نہیں بھی عجیب بات ہے یہ
یہ کیسا جبر ہے میں جس کے اختیار میں ہوں

منیرؔ دیکھ شجر چاند اور دیواریں
ہوا خزاں کی ہے سر پر شب بہار میں ہوں
Each Year Your Birthday Reminds Me That I Really Want To Say
Each Year Your Birthday Reminds Me, That I Really Want To Say
I'm Very Glad I Know You, I Think Of You Each Day.
بھول بیٹھا تھا مگر یاد بھی خود میں نے کیا
بے وفائی کرکے نکلوں یا وفا کر جاؤں گا
شہر کو ہر ذائقے سے آشنا کر جاؤں گا

تو بھی ڈھونڈے گا مجھے شوق سزا میں ایک دن
میں بھی کوئی خوبصورت سی خطا کر جاؤں گا

مجھ سے اچھائی بھی نہ کر میری مرضی کے خلاف
ورنہ میں بھی ہاتھ کوئی دوسرا کر جاؤں گا

مجھ میں ہیں گہری اداسی کے جراثیم اس قدر
میں تجھے بھی اس مرض میں مبتلا کر جاؤں گا

شور ہے اس گھر کے آنگن میں ظفرؔ کچھ روز اور
گنبد دل کو کسی دن بے صدا کر جاؤں گا
میری خاطر نہ سہی اپنی انا کی خاطر
میری خاطر نہ سہی اپنی انا کی خاطر
اپنے بندوں سے تو پندار خدائی لے لے
اپنے دل سے جدا نہیں کرتے
اپنے دل سے جدا نہیں کرتے ھم کسی کو خفا نہیں کرتے
رازداری بہت ضروری ھے سب سے سب کچھ کہا نہیں کرتے
Aaj dekha hai tujh ko dair ke bad
Aaj dekha hai tujh ko dair ke bad,
Aaj ka din guzar na jaae kahin.
Is it a sensation
Is it a sensation, That crying nation, Are in starvation
The top guns, Completely shuns, The earth sons
بات میری کبھی سنی ہی نہیں
بات میری کبھی سنی ہی نہیں
جانتے وہ بری بھلی ہی نہیں

دل لگی ان کی دل لگی ہی نہیں
رنج بھی ہے فقط ہنسی ہی نہیں

لطف مے تجھ سے کیا کہوں زاہد
ہائے کم بخت تو نے پی ہی نہیں

اڑ گئی یوں وفا زمانے سے
کبھی گویا کسی میں تھی ہی نہیں

جان کیا دوں کہ جانتا ہوں میں
تم نے یہ چیز لے کے دی ہی نہیں

ہم تو دشمن کو دوست کر لیتے
پر کریں کیا تری خوشی ہی نہیں

ہم تری آرزو پہ جیتے ہیں
یہ نہیں ہے تو زندگی ہی نہیں

دل لگی دل لگی نہیں ناصح
تیرے دل کو ابھی لگی ہی نہیں

داغؔ کیوں تم کو بے وفا کہتا
وہ شکایت کا آدمی ہی نہیں
Humare sir pe khubsurat sa ek saya hai
Humare sir pe khubsurat sa ek saya hai
Kon jane us sae ne kya kch hum se chhupaya hai
مل ہی جائے گا کبھی دل کو یقیں رہتا ہے
مل ہی جائے گا کبھی دل کو یقیں رہتا ہے
وہ اسی شہر کی گلیوں میں کہیں رہتا ہے

جس کی سانسوں سے مہکتے تھے در و بام ترے
اے مکاں بول کہاں اب وہ مکیں رہتا ہے

اک زمانہ تھا کہ سب ایک جگہ رہتے تھے
اور اب کوئی کہیں کوئی کہیں رہتا ہے

روز ملنے پہ بھی لگتا تھا کہ جگ بیت گئے
عشق میں وقت کا احساس نہیں رہتا ہے

دل فسردہ تو ہوا دیکھ کے اس کو لیکن
عمر بھر کون جواں کون حسیں رہتا ہے
سچ ہے کہ ہم سے بات بھی کرنا نماز ہے
سچ ہے کہ ہم سے بات بھی کرنا نماز ہے
گر ہو سکے تو اس کو قضا مت کیا کرو
Jabin-E-Naaz Jhukti Hai To Bas Mabood Ke Age
Jabin-E-Naaz Jhukti Hai To Bas Mabood Ke Age
Main Sajda Maa Ko Kar Deta Agar Ye Kufr Na Hota
کیوں تمہیں لگتا ہے تمہیں ہم تُم سے چُرا لیں گے
کیوں تمہیں لگتا ہے تمہیں ہم تُم سے چُرا لیں گے
سُنو! تُم پہلے ہی ہم ہو، ہمیں ہم تُم ہی رہنے دو
​Jab Madine ki Faza me Be-qarar Aa Jayega
​Jab Madine ki Faza me Be-qarar Aa Jayega
Tab Naseem-e-Faiz se Dil ko Qarar Aa Jayega
تو دل شکن ہے پر یارو
تو دل شکن ہے پر یارو
عقل سچی تھی عشق جھوٹا تھا
Barish Ki Awargi Ne Hr Rut Badl Diya Ae Dost
Barish Ki Awargi Ne Hr Rut Badl Diya Ae Dost
Jinhe Mushkil Se Bhoole They Wo Phir Yaad Aane Lge

Urdu Poetry, Shayari & Ghazal

Urdu Shayari is a cherished tradition that has been passed down through generations, celebrated for its elegance and emotional depth. Urdu, with its lyrical quality and vocabulary drawn from Persian, Arabic, and Turkish, is considered one of the most expressive languages in the world.