Poetry in Urdu Shayari, Ghazals, Nazms

UrduWire.com presents thousands of best roman & Urdu poetries, ghazals, Urdu sher & nazms. Read the best shayari by Pakistani & Indian famous Urdu poets.

محبت ان دنوں کی بات ھے
محبت ان دنوں کی بات ھے فراز
جب لوگ سچے اور مکان کچے تھے
Kyun Karte Ho Waade Jo Nibha Nahi Sakte
Kyun Karte Ho Waade Jo Nibha Nahi Sakte
Tum Ne Khela Hai Jo Khel Wo Bata Nahi Sakte
ہم ہی میں تھی نہ کوئی بات یاد نہ تم کو آ سکے
اک بار پھر وطن میں گیا جا کے آ گیا
لخت جگر کو خاک میں دفنا کے آ گیا

ہر ہم سفر پہ خضر کا دھوکا ہوا مجھے
آب بقا کی راہ سے کترا کے آ گیا

حور لحد نے چھین لیا تجھ کو اور میں
اپنا سا منہ لیے ہوئے شرما کے آ گیا

دل لے گیا مجھے تری تربت پہ بار بار
آواز دے کے بیٹھ کے اکتا کے آ گیا

رویا کہ تھا جہیز ترا واجب الادا
مینہ موتیوں کا قبر پہ برسا کے آ گیا

میری بساط کیا تھی حضور رضائے دوست
تنکا سا ایک سامنے دریا کے آ گیا

اب کے بھی راس آئی نہ حب وطن حفیظؔ
اب کے بھی ایک تیر قضا کھا کے آ گیا
رہا کر مجھے یا سزا دے اے قاضی
رہا کر مجھے یا سزا دے اے قاضی کوئی فیصلہ تو سنا دے اے قاضی
اسیری میں جینا ہے توہین میری مجھے دار پر تو چڑھا دے اے قاضی
‏‎Nazar Nazar Main He Dewana Bana Dete Hain (Saqi)
‏‎Nazar Nazar Main He Dewana Bana Dete Hain (Saqi)
Husan Walon Ki Jhalak Kamal Hoti Hai‎
Musalmano sambhal jao sambhal jane ka waqt aaya
Musalmano sambhal jao sambhal jane ka waqt aaya
bahot soye ho tum ab hosh me aane ka waqt aaya
تمہارا ہجر منا لوں اگر اجازت ہو
تمہارا ہجر منا لوں اگر اجازت ہو
میں دل کسی سے لگا لوں اگر اجازت ہو
پیڑ کو دیمک لگ جائے یا آدم زاد کو غم
پیڑ کو دیمک لگ جائے یا آدم زاد کو غم
دونوں ہی کو امجد ہم نے بچتے دیکھا کم

تاریکی کے ہاتھ پہ بیعت کرنے والوں کا
سُورج کی بس ایک کِرن سے گھُٹ جاتا ہے دَم

رنگوں کو کلیوں میں جینا کون سکھاتا ہے!
شبنم کیسے رُکنا سیکھی! تِتلی کیسے رَم!

آنکھوں میں یہ پَلنے والے خواب نہ بجھنے پائیں
دل کے چاند چراغ کی دیکھو‘ لَو نہ ہو مدّھم

ہنس پڑتا ہے بہت زیادہ غم میں بھی انساں
بہت خوشی سے بھی تو آنکھیں ہو جاتی ہیں نم
Hum ne uske aagy haar jana hay
Hum ne uske aagy haar jana hay
Hum ne roothe yaar ko manana hay
آپ کی طرح کوٸی اور نہیں
آپ کی طرح کوٸی اور نہیں
اس لیٸے اور زیر غور نہیں
دل ہی تو ہے نہ سنگ و خشت درد سے بھر نہ آئے کیوں
دل ہی تو ہے نہ سنگ و خشت درد سے بھر نہ آئے کیوں روئیں گے ہم ہزار بار کوئی ہمیں ستائے کیوں دیر نہیں حرم نہیں در نہیں آستاں نہیں بیٹھے ہیں رہ گزر پہ ہم غیر ہمیں اٹھائے کیوں جب وہ جمال دلفروز صورت مہر نیمروز آپ ہی ہو نظارہ سوز پردے میں منہ چھپائے کیوں دشنۂ غمزہ جاں ستاں ناوک ناز بے پناہ تیرا ہی عکس رخ سہی سامنے تیرے آئے کیوں قید حیات و بند غم اصل میں دونوں ایک ہیں موت سے پہلے آدمی غم سے نجات پائے کیوں حسن اور اس پہ حسن ظن رہ گئی بوالہوس کی شرم اپنے پہ اعتماد ہے غیر کو آزمائے کیوں واں وہ غرور عز و ناز یاں یہ حجاب پاس وضع
راہ میں ہم ملیں کہاں بزم میں وہ بلائے کیوں

ہاں وہ نہیں خدا پرست جاؤ وہ بے وفا سہی
جس کو ہو دین و دل عزیز اس کی گلی میں جائے کیوں

غالبؔ خستہ کے بغیر کون سے کام بند ہیں
روئیے زار زار کیا کیجیے ہائے ہائے کیوں
باغ بہشت سے مجھے حکم سفر دیا تھا کیوں
باغ بہشت سے مجھے حکم سفر دیا تھا کیوں
کار جہاں دراز ہے اب مرا انتظار کر
Ho Agar Beemar To Pehle Dawa Lelijiye
Ho Agar Beemar To Pehle Dawa Lelijiye
Phir Shifa Miljaye Gi Maa Ka Pata Lelijiye
میری ہر بات بے اثر ہی رہی
میری ہر بات بے اثر ہی رہی
نقص ہے کچھ مرے بیان میں کیا
Lost my paradise
Lost my paradise And I got no look Even her last
A pain from the past Is still alive In my heart
Lagta Nahi Hai Dil Mera Ab Kitaab Mein
Lagta Nahi Hai Dil Mera Ab Kitaab Mein
Kese Yaad Karun Yeh Asbaaq Mein
Toot Na Jae Tujhe Per Mere Piyar Ki Shidaat
Toot Na Jae Tujhe Per Mere Piyar Ki Shidaat
Tu Sumandar Ki Tarhan Khamoosh Na Raha Kar
Africa Main Ek Kaly Shohar Nay
Africa Main Ek Kaly Shohar Nay Apni Kali Biwi Ko Kali Rat Main
Kaly Samandar Kay Pas Bary Pyar Say Pocha Darling Bethi Ho Ya Chali Gai
Phool Khilte Rahein Zindgi Ki Raah Mein
Phool Khilte Rahein Zindgi Ki Raah Mein
Hassi Chamakti Rahe Aapki Nigaah Mein
کر رہا تھا غم جہاں کا حساب
کر رہا تھا غم جہاں کا حساب
آج تم یاد بے حساب آئے

Urdu Poetry, Shayari & Ghazal

Urdu Shayari is a cherished tradition that has been passed down through generations, celebrated for its elegance and emotional depth. Urdu, with its lyrical quality and vocabulary drawn from Persian, Arabic, and Turkish, is considered one of the most expressive languages in the world.